第33章
还有一分钟就到五点零五分,伯尼斯让她们把手放在这个金光闪闪的小天使上。
五点零五分。赫敏觉得似乎有一个钩子在她肚脐眼后面猛地一拽,说时迟那时快,一股无法抗拒的势头把她抛向虚空,只有手指头还紧紧地拉住她。罗塞塔的肩膀和她撞在一起,然后——
她的双脚重重落地,踉踉跄跄地绊倒在罗塞塔身上。伯尼斯稳稳当当站在一旁,把小丘比特交给一个有深深眼袋的女巫。
“我讨厌门钥匙。”罗塞塔扶起她,“看,韦斯莱一家和哈利。”
在她们不远处,两个打扮得怪头怪脑的巫师站在一群人面前。她们走近一瞧,还有两个陌生人。
“韦斯莱,迪戈里,这一定是塞德里克吧,”伯尼斯朝他们点点头,“哈利,我想西里斯很快就能重获自由了。”
他们打过招呼,穿过浓雾包裹的沼泽地。大约过了二十分钟,渐渐地他们看见一扇门,然后眼前出现了一座小石屋。透过雾气,罗塞塔勉强能看见石屋后面成百上千顶奇形怪状的帐篷,他们和迪戈里父子告别,朝石屋的门走去。
门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。一看就是麻瓜。那人一听到脚步声,就转过身来看着他们。
“早上好!”韦斯莱先生精神饱满地说。
“早上好!”麻瓜说。
“你就是罗伯茨先生吗?”
“啊,正是。”罗伯茨先生说,“你是谁?”
韦斯莱先生和他交流几句,从口袋里掏出一叠纸钞,费力地辨认起来。伯尼斯上前结了账,罗伯茨先生问道。
“你们是外国人?”
“德国人。”伯尼斯抢先说,“我们来自一个国际性组织。”
“真乃怪事!”罗伯茨先生摸着零钱说,“就在十分钟前,有两个人要付给我毂盖那么大的金币呢。你们是参加什么活动吗?”
“神秘学和宗教领域爱好者,我们定期集体露营联络感情。我也觉得我们有点怪。”伯尼斯说,“请给我们两份营地平面图?”
罗恩在一旁嘶嘶地说:“至少我知道罗塞塔说话是怎么回事了。”他被瞪了一眼。
罗伯茨先生把零钱和地图都递给她,脸上有种恍惚的疑惑神情。
“天哪,要是所有人都肯和你一样就好了。”一个穿灯笼裤的巫师突然从他们身后出现,“伯尼斯,你让他免去一次遗忘咒。卢多·巴格曼只知道走来走去,大声谈论鬼飞球和游走球,完全不顾提防麻瓜,确保安全。”
“你们一定巴不得这一切结束吧?”她回答道。那个巫师暴躁地点点头,幻影移形走了。
“我原以为巴格曼先生是魔法体育运动司的司长,”金妮似乎有些吃惊,说道,“他应该知道不能再麻瓜周围谈论游走球的,是吗?”
“是的,”韦斯莱先生笑着说,“卢多一向对安全的问题……嗯……有些马虎。但是,你找不出一个比他更富有激情来担任体育运动司的领导了。你知道,他原来代表英格兰打过魁地奇球。他是温布恩黄蜂队有史以来最优秀的击球手。”
他们费力地走在薄雾笼罩的场地上,从两排长长的帐篷中间穿过。大部分帐篷看上去都很普通,但有些主人太迫切,画蛇添足地加上了烟囱、拉铃绳和风向标。不过,偶尔也有几顶帐篷一看就施了魔法。在场地中央,有一顶帐篷特别显眼。它十分铺张地用了大量条纹绸,简直像座小小的宫殿,入口处还拴着几只活孔雀。再前面一点,还有搭成四层楼的帐篷,旁边有几个角楼。再往那边,有顶帐篷门前带个花园,里面鸟澡盆、日晷仪、喷泉样样俱齐。
伯尼斯和罗塞塔同时撇撇嘴,讥讽地说:“孔雀开屏马尔福。”
“总是这样的。”韦斯莱先生笑着说,“大家聚到一起,就忍不住想炫耀一番。啊,到了,看,这就是我们的。”
“你还是那么有眼光,亚瑟,”伯尼斯看了看地图,“我们是邻居了。”
他们到了场地尽头的树林边,韦斯莱先生很满意。
“这地方再好不过了!”韦斯莱先生高兴地说,“球场就在树林的那一边。近得没法再近了!”他把背包从肩头褪了下来。“好啦,”他兴奋地说,“严格地说,不许使用魔法,既然我们这么多人来到麻瓜的地盘上。我们要用自己的手把帐篷搭起来!应该不会太难……麻瓜们都是这样做的……对了,哈利,你认为我们应该从哪儿开始呢?”
“我经过了非常严格地训练,韦斯莱先生,”罗塞塔也卸下背包,“伯尼斯把我当成机器一样训练。就为了今天——”
有了罗塞塔,他们的进度大大加快,但赫敏还是对这事儿很奇怪。
“为什么伊拉斯谟女士让你学搭帐篷?”她手里拈着一根支杆,正努力搞清应该放在哪儿,“因为你们需要搭帐篷?”
“我们需要……怎么可能,”罗塞塔从她手里拿走支杆,尖里尖气地说,“因为‘格兰杰小姐要和我们住在一起,你不想让她认为你除了魔杖什么也不会用吧’,全部引用。我觉得她只是想折腾我。”
伯尼斯在她身后说:“没错啊。我就是要折腾你。”
伴着伯尼斯的袖手旁观和韦斯莱先生的帮倒忙,他们总算支起了帐篷。罗塞塔原本微微发卷的金发全都乱糟糟地黏在脸上。 ↑返回顶部↑
五点零五分。赫敏觉得似乎有一个钩子在她肚脐眼后面猛地一拽,说时迟那时快,一股无法抗拒的势头把她抛向虚空,只有手指头还紧紧地拉住她。罗塞塔的肩膀和她撞在一起,然后——
她的双脚重重落地,踉踉跄跄地绊倒在罗塞塔身上。伯尼斯稳稳当当站在一旁,把小丘比特交给一个有深深眼袋的女巫。
“我讨厌门钥匙。”罗塞塔扶起她,“看,韦斯莱一家和哈利。”
在她们不远处,两个打扮得怪头怪脑的巫师站在一群人面前。她们走近一瞧,还有两个陌生人。
“韦斯莱,迪戈里,这一定是塞德里克吧,”伯尼斯朝他们点点头,“哈利,我想西里斯很快就能重获自由了。”
他们打过招呼,穿过浓雾包裹的沼泽地。大约过了二十分钟,渐渐地他们看见一扇门,然后眼前出现了一座小石屋。透过雾气,罗塞塔勉强能看见石屋后面成百上千顶奇形怪状的帐篷,他们和迪戈里父子告别,朝石屋的门走去。
门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。一看就是麻瓜。那人一听到脚步声,就转过身来看着他们。
“早上好!”韦斯莱先生精神饱满地说。
“早上好!”麻瓜说。
“你就是罗伯茨先生吗?”
“啊,正是。”罗伯茨先生说,“你是谁?”
韦斯莱先生和他交流几句,从口袋里掏出一叠纸钞,费力地辨认起来。伯尼斯上前结了账,罗伯茨先生问道。
“你们是外国人?”
“德国人。”伯尼斯抢先说,“我们来自一个国际性组织。”
“真乃怪事!”罗伯茨先生摸着零钱说,“就在十分钟前,有两个人要付给我毂盖那么大的金币呢。你们是参加什么活动吗?”
“神秘学和宗教领域爱好者,我们定期集体露营联络感情。我也觉得我们有点怪。”伯尼斯说,“请给我们两份营地平面图?”
罗恩在一旁嘶嘶地说:“至少我知道罗塞塔说话是怎么回事了。”他被瞪了一眼。
罗伯茨先生把零钱和地图都递给她,脸上有种恍惚的疑惑神情。
“天哪,要是所有人都肯和你一样就好了。”一个穿灯笼裤的巫师突然从他们身后出现,“伯尼斯,你让他免去一次遗忘咒。卢多·巴格曼只知道走来走去,大声谈论鬼飞球和游走球,完全不顾提防麻瓜,确保安全。”
“你们一定巴不得这一切结束吧?”她回答道。那个巫师暴躁地点点头,幻影移形走了。
“我原以为巴格曼先生是魔法体育运动司的司长,”金妮似乎有些吃惊,说道,“他应该知道不能再麻瓜周围谈论游走球的,是吗?”
“是的,”韦斯莱先生笑着说,“卢多一向对安全的问题……嗯……有些马虎。但是,你找不出一个比他更富有激情来担任体育运动司的领导了。你知道,他原来代表英格兰打过魁地奇球。他是温布恩黄蜂队有史以来最优秀的击球手。”
他们费力地走在薄雾笼罩的场地上,从两排长长的帐篷中间穿过。大部分帐篷看上去都很普通,但有些主人太迫切,画蛇添足地加上了烟囱、拉铃绳和风向标。不过,偶尔也有几顶帐篷一看就施了魔法。在场地中央,有一顶帐篷特别显眼。它十分铺张地用了大量条纹绸,简直像座小小的宫殿,入口处还拴着几只活孔雀。再前面一点,还有搭成四层楼的帐篷,旁边有几个角楼。再往那边,有顶帐篷门前带个花园,里面鸟澡盆、日晷仪、喷泉样样俱齐。
伯尼斯和罗塞塔同时撇撇嘴,讥讽地说:“孔雀开屏马尔福。”
“总是这样的。”韦斯莱先生笑着说,“大家聚到一起,就忍不住想炫耀一番。啊,到了,看,这就是我们的。”
“你还是那么有眼光,亚瑟,”伯尼斯看了看地图,“我们是邻居了。”
他们到了场地尽头的树林边,韦斯莱先生很满意。
“这地方再好不过了!”韦斯莱先生高兴地说,“球场就在树林的那一边。近得没法再近了!”他把背包从肩头褪了下来。“好啦,”他兴奋地说,“严格地说,不许使用魔法,既然我们这么多人来到麻瓜的地盘上。我们要用自己的手把帐篷搭起来!应该不会太难……麻瓜们都是这样做的……对了,哈利,你认为我们应该从哪儿开始呢?”
“我经过了非常严格地训练,韦斯莱先生,”罗塞塔也卸下背包,“伯尼斯把我当成机器一样训练。就为了今天——”
有了罗塞塔,他们的进度大大加快,但赫敏还是对这事儿很奇怪。
“为什么伊拉斯谟女士让你学搭帐篷?”她手里拈着一根支杆,正努力搞清应该放在哪儿,“因为你们需要搭帐篷?”
“我们需要……怎么可能,”罗塞塔从她手里拿走支杆,尖里尖气地说,“因为‘格兰杰小姐要和我们住在一起,你不想让她认为你除了魔杖什么也不会用吧’,全部引用。我觉得她只是想折腾我。”
伯尼斯在她身后说:“没错啊。我就是要折腾你。”
伴着伯尼斯的袖手旁观和韦斯莱先生的帮倒忙,他们总算支起了帐篷。罗塞塔原本微微发卷的金发全都乱糟糟地黏在脸上。 ↑返回顶部↑
还有一分钟就到五点零五分,伯尼斯让她们把手放在这个金光闪闪的小天使上。
五点零五分。赫敏觉得似乎有一个钩子在她肚脐眼后面猛地一拽,说时迟那时快,一股无法抗拒的势头把她抛向虚空,只有手指头还紧紧地拉住她。罗塞塔的肩膀和她撞在一起,然后——
她的双脚重重落地,踉踉跄跄地绊倒在罗塞塔身上。伯尼斯稳稳当当站在一旁,把小丘比特交给一个有深深眼袋的女巫。
“我讨厌门钥匙。”罗塞塔扶起她,“看,韦斯莱一家和哈利。”
在她们不远处,两个打扮得怪头怪脑的巫师站在一群人面前。她们走近一瞧,还有两个陌生人。
“韦斯莱,迪戈里,这一定是塞德里克吧,”伯尼斯朝他们点点头,“哈利,我想西里斯很快就能重获自由了。”
他们打过招呼,穿过浓雾包裹的沼泽地。大约过了二十分钟,渐渐地他们看见一扇门,然后眼前出现了一座小石屋。透过雾气,罗塞塔勉强能看见石屋后面成百上千顶奇形怪状的帐篷,他们和迪戈里父子告别,朝石屋的门走去。
门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。一看就是麻瓜。那人一听到脚步声,就转过身来看着他们。
“早上好!”韦斯莱先生精神饱满地说。
“早上好!”麻瓜说。
“你就是罗伯茨先生吗?”
“啊,正是。”罗伯茨先生说,“你是谁?”
韦斯莱先生和他交流几句,从口袋里掏出一叠纸钞,费力地辨认起来。伯尼斯上前结了账,罗伯茨先生问道。
“你们是外国人?”
“德国人。”伯尼斯抢先说,“我们来自一个国际性组织。”
“真乃怪事!”罗伯茨先生摸着零钱说,“就在十分钟前,有两个人要付给我毂盖那么大的金币呢。你们是参加什么活动吗?”
“神秘学和宗教领域爱好者,我们定期集体露营联络感情。我也觉得我们有点怪。”伯尼斯说,“请给我们两份营地平面图?”
罗恩在一旁嘶嘶地说:“至少我知道罗塞塔说话是怎么回事了。”他被瞪了一眼。
罗伯茨先生把零钱和地图都递给她,脸上有种恍惚的疑惑神情。
“天哪,要是所有人都肯和你一样就好了。”一个穿灯笼裤的巫师突然从他们身后出现,“伯尼斯,你让他免去一次遗忘咒。卢多·巴格曼只知道走来走去,大声谈论鬼飞球和游走球,完全不顾提防麻瓜,确保安全。”
“你们一定巴不得这一切结束吧?”她回答道。那个巫师暴躁地点点头,幻影移形走了。
“我原以为巴格曼先生是魔法体育运动司的司长,”金妮似乎有些吃惊,说道,“他应该知道不能再麻瓜周围谈论游走球的,是吗?”
“是的,”韦斯莱先生笑着说,“卢多一向对安全的问题……嗯……有些马虎。但是,你找不出一个比他更富有激情来担任体育运动司的领导了。你知道,他原来代表英格兰打过魁地奇球。他是温布恩黄蜂队有史以来最优秀的击球手。”
他们费力地走在薄雾笼罩的场地上,从两排长长的帐篷中间穿过。大部分帐篷看上去都很普通,但有些主人太迫切,画蛇添足地加上了烟囱、拉铃绳和风向标。不过,偶尔也有几顶帐篷一看就施了魔法。在场地中央,有一顶帐篷特别显眼。它十分铺张地用了大量条纹绸,简直像座小小的宫殿,入口处还拴着几只活孔雀。再前面一点,还有搭成四层楼的帐篷,旁边有几个角楼。再往那边,有顶帐篷门前带个花园,里面鸟澡盆、日晷仪、喷泉样样俱齐。
伯尼斯和罗塞塔同时撇撇嘴,讥讽地说:“孔雀开屏马尔福。”
“总是这样的。”韦斯莱先生笑着说,“大家聚到一起,就忍不住想炫耀一番。啊,到了,看,这就是我们的。”
“你还是那么有眼光,亚瑟,”伯尼斯看了看地图,“我们是邻居了。”
他们到了场地尽头的树林边,韦斯莱先生很满意。
“这地方再好不过了!”韦斯莱先生高兴地说,“球场就在树林的那一边。近得没法再近了!”他把背包从肩头褪了下来。“好啦,”他兴奋地说,“严格地说,不许使用魔法,既然我们这么多人来到麻瓜的地盘上。我们要用自己的手把帐篷搭起来!应该不会太难……麻瓜们都是这样做的……对了,哈利,你认为我们应该从哪儿开始呢?”
“我经过了非常严格地训练,韦斯莱先生,”罗塞塔也卸下背包,“伯尼斯把我当成机器一样训练。就为了今天——”
有了罗塞塔,他们的进度大大加快,但赫敏还是对这事儿很奇怪。
“为什么伊拉斯谟女士让你学搭帐篷?”她手里拈着一根支杆,正努力搞清应该放在哪儿,“因为你们需要搭帐篷?”
“我们需要……怎么可能,”罗塞塔从她手里拿走支杆,尖里尖气地说,“因为‘格兰杰小姐要和我们住在一起,你不想让她认为你除了魔杖什么也不会用吧’,全部引用。我觉得她只是想折腾我。”
伯尼斯在她身后说:“没错啊。我就是要折腾你。”
伴着伯尼斯的袖手旁观和韦斯莱先生的帮倒忙,他们总算支起了帐篷。罗塞塔原本微微发卷的金发全都乱糟糟地黏在脸上。
五点零五分。赫敏觉得似乎有一个钩子在她肚脐眼后面猛地一拽,说时迟那时快,一股无法抗拒的势头把她抛向虚空,只有手指头还紧紧地拉住她。罗塞塔的肩膀和她撞在一起,然后——
她的双脚重重落地,踉踉跄跄地绊倒在罗塞塔身上。伯尼斯稳稳当当站在一旁,把小丘比特交给一个有深深眼袋的女巫。
“我讨厌门钥匙。”罗塞塔扶起她,“看,韦斯莱一家和哈利。”
在她们不远处,两个打扮得怪头怪脑的巫师站在一群人面前。她们走近一瞧,还有两个陌生人。
“韦斯莱,迪戈里,这一定是塞德里克吧,”伯尼斯朝他们点点头,“哈利,我想西里斯很快就能重获自由了。”
他们打过招呼,穿过浓雾包裹的沼泽地。大约过了二十分钟,渐渐地他们看见一扇门,然后眼前出现了一座小石屋。透过雾气,罗塞塔勉强能看见石屋后面成百上千顶奇形怪状的帐篷,他们和迪戈里父子告别,朝石屋的门走去。
门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。一看就是麻瓜。那人一听到脚步声,就转过身来看着他们。
“早上好!”韦斯莱先生精神饱满地说。
“早上好!”麻瓜说。
“你就是罗伯茨先生吗?”
“啊,正是。”罗伯茨先生说,“你是谁?”
韦斯莱先生和他交流几句,从口袋里掏出一叠纸钞,费力地辨认起来。伯尼斯上前结了账,罗伯茨先生问道。
“你们是外国人?”
“德国人。”伯尼斯抢先说,“我们来自一个国际性组织。”
“真乃怪事!”罗伯茨先生摸着零钱说,“就在十分钟前,有两个人要付给我毂盖那么大的金币呢。你们是参加什么活动吗?”
“神秘学和宗教领域爱好者,我们定期集体露营联络感情。我也觉得我们有点怪。”伯尼斯说,“请给我们两份营地平面图?”
罗恩在一旁嘶嘶地说:“至少我知道罗塞塔说话是怎么回事了。”他被瞪了一眼。
罗伯茨先生把零钱和地图都递给她,脸上有种恍惚的疑惑神情。
“天哪,要是所有人都肯和你一样就好了。”一个穿灯笼裤的巫师突然从他们身后出现,“伯尼斯,你让他免去一次遗忘咒。卢多·巴格曼只知道走来走去,大声谈论鬼飞球和游走球,完全不顾提防麻瓜,确保安全。”
“你们一定巴不得这一切结束吧?”她回答道。那个巫师暴躁地点点头,幻影移形走了。
“我原以为巴格曼先生是魔法体育运动司的司长,”金妮似乎有些吃惊,说道,“他应该知道不能再麻瓜周围谈论游走球的,是吗?”
“是的,”韦斯莱先生笑着说,“卢多一向对安全的问题……嗯……有些马虎。但是,你找不出一个比他更富有激情来担任体育运动司的领导了。你知道,他原来代表英格兰打过魁地奇球。他是温布恩黄蜂队有史以来最优秀的击球手。”
他们费力地走在薄雾笼罩的场地上,从两排长长的帐篷中间穿过。大部分帐篷看上去都很普通,但有些主人太迫切,画蛇添足地加上了烟囱、拉铃绳和风向标。不过,偶尔也有几顶帐篷一看就施了魔法。在场地中央,有一顶帐篷特别显眼。它十分铺张地用了大量条纹绸,简直像座小小的宫殿,入口处还拴着几只活孔雀。再前面一点,还有搭成四层楼的帐篷,旁边有几个角楼。再往那边,有顶帐篷门前带个花园,里面鸟澡盆、日晷仪、喷泉样样俱齐。
伯尼斯和罗塞塔同时撇撇嘴,讥讽地说:“孔雀开屏马尔福。”
“总是这样的。”韦斯莱先生笑着说,“大家聚到一起,就忍不住想炫耀一番。啊,到了,看,这就是我们的。”
“你还是那么有眼光,亚瑟,”伯尼斯看了看地图,“我们是邻居了。”
他们到了场地尽头的树林边,韦斯莱先生很满意。
“这地方再好不过了!”韦斯莱先生高兴地说,“球场就在树林的那一边。近得没法再近了!”他把背包从肩头褪了下来。“好啦,”他兴奋地说,“严格地说,不许使用魔法,既然我们这么多人来到麻瓜的地盘上。我们要用自己的手把帐篷搭起来!应该不会太难……麻瓜们都是这样做的……对了,哈利,你认为我们应该从哪儿开始呢?”
“我经过了非常严格地训练,韦斯莱先生,”罗塞塔也卸下背包,“伯尼斯把我当成机器一样训练。就为了今天——”
有了罗塞塔,他们的进度大大加快,但赫敏还是对这事儿很奇怪。
“为什么伊拉斯谟女士让你学搭帐篷?”她手里拈着一根支杆,正努力搞清应该放在哪儿,“因为你们需要搭帐篷?”
“我们需要……怎么可能,”罗塞塔从她手里拿走支杆,尖里尖气地说,“因为‘格兰杰小姐要和我们住在一起,你不想让她认为你除了魔杖什么也不会用吧’,全部引用。我觉得她只是想折腾我。”
伯尼斯在她身后说:“没错啊。我就是要折腾你。”
伴着伯尼斯的袖手旁观和韦斯莱先生的帮倒忙,他们总算支起了帐篷。罗塞塔原本微微发卷的金发全都乱糟糟地黏在脸上。