分卷阅读71
谦逊有礼, 可卡尔从他的眼里看到了明晃晃的挑衅。
这让卡尔危机感顿生。
今早乔伊洛夫为他吩咐早餐时,他花了一美元找了一个流浪儿去博德曼兄妹所在的旅馆打探消息, 得知他们已经回伦敦了。
他没有放在心上, 只是做好了打算,等泰坦尼克号首航时再联系多莉丝, 在此期间他要和露丝一起演一出戏。
可是万万没想到,他安排在布克特夫人身边的人悄悄告诉他,亲眼见到了布克特夫人送露丝去参加一场社交宴会时,见到了多莉丝。
多莉丝为什么会去参加那样的聚会?那分明是为了给伯爵的继承人挑选未婚妻的活动!
她难道……
不, 多莉丝不会有那样的想法的。她最受不了被拘束的生活。
卡尔决意去探查情况,又忌惮乔伊洛夫的存在,便派人蹲守在博德曼兄妹暂住的庄园门口。
直到天黑, 她都没有回来。
卡尔越来越慌张,心中的两个声音不断地争吵着,最后还是妥协了内心最坚定的欲望,找个借口去一趟工厂时,恰好可以从庄园门口经过,看看情况。
这便刚好遇上了这位洛士先生送他的心上人回来。
这位年轻的小爱德华洛士先生对于卡尔来说很陌生,只知道那位洛士伯爵也存着像年轻人一样前往美国“淘金”的想法,有意无意地在找人和他牵线联系。
原本他并不想理会,他难道不知道那些贵族的想法?一个个看不上他的身份,却又觊觎他口袋里的美元!
眼前这个小爱德华出身优渥,祖父年长也不懈怠置办家业,他的小心思即便别人看不清,卡尔也看得明明白白。
他就像曾经的自己,被无数的吹捧迷惑了双眼,以为没有女人能拒绝他的“垂怜”。可是,那样的过去,反而现在成为了他追求心上人时最大的黑点。
“洛士先生,感谢您送我回来。我有些累了,您也是,天色已经晚了,该是道别的时候了。”多莉丝的声音打破了两位男士无声的对峙。
“你累了?今天都做了什么?”卡尔柔声地问道,多莉丝看着他关切的神情,微微点头。
“我们今天的野餐聚会可热闹极了!霍克利先生,您没有来真是太可惜了!对了!”爱德华就好像才想起来似的,恍然道,“布克特小姐也参加了我们的聚会,我听说您和她交情颇深——”
他故作意味深长的语气让卡尔皱起了眉,他慌忙看向多莉丝,只见她也满脸的不耐烦。
“洛士先生,我想,家长里短是夫人们最关心的事情,没想到您也这么感兴趣。”卡尔冷冷地说道。
爱德华脸色微变,霍克利这是在说他像个女人一样婆婆妈妈?
“布克特小姐是多莉丝的朋友、当然,我不否认,她也是我的‘朋友’,这就不劳烦您费心了。”卡尔将手搭在了多莉丝的肩旁的轮椅靠背上,有意和爱德华拉开了两个阵营。
“天色晚了,爱德华先生,如果您担心路况和安全——我当然愿意送您一程。”
“不用了!”爱德华微怒,打了个手势,让马车夫将他的骏马牵来。
他向多莉丝行了一个吻手礼,挑衅地瞥了一眼卡尔,接着就翻身上马,用马靴轻轻地踢着马肚离开了。马车夫驾驶着马车护在他的身边,马车上风灯的光摇摇晃晃,很快就消失不见了。
“哼,装腔作势的英国人。”卡尔看着他骑马的背影,不屑地说,“沉迷于过去的家族荣光,这位洛士先生难成大器!就连他的祖父都知道要费心经营新的产业了,也只有他们还醉生梦死,以为自己还活在一百年前,只要有圈地就能无忧无虑了呢!”
“你在说爱德华先生的坏话吗?卡尔?”
“不,我亲爱的,这是事实。”卡尔低头看向了多莉丝,“现在这个年代可不比以前,他的家族如果不能在高昂的遗产税和债务中脱身,结果只会向布克特家一样,用爵位来换取生存喘息的机会。”
“我不懂这些。”
“你不用懂,有我就够了。”卡尔蹲下了身,让自己平视多莉丝,“我只要你无忧无虑的、高高兴兴地享受生活,感受我的爱。”
多莉丝没有想到,他竟然又一次这样突如其来地告白。
多莉丝回想起今天见到的人、看到的事,觉得眼前的迷雾渐渐地被吹散开来,变得淡薄。
玛丽克劳利小姐和露丝都处在命运的玩弄之中,手无缚鸡之力,被责任压得喘不过气,被迫地嫁给不爱的人——如果她们不反抗,只能寄希望于可以在漫长的痛苦中,爱上那个折断她们翅膀的人。
她曾经觉得自己无比被动,被命运的手随意地蹂.躏。它要她爱上一个人,她就无法抵挡;它要她顺从天性和欲.望,她就不能反抗。
人鱼的天性就是这样,她爱上一个人,就是死心塌地了一生。而他的背叛,就要她魂飞魄散。
可是,她没有想过,自己究竟能不能抵抗天性?如何寻求生机? ↑返回顶部↑
这让卡尔危机感顿生。
今早乔伊洛夫为他吩咐早餐时,他花了一美元找了一个流浪儿去博德曼兄妹所在的旅馆打探消息, 得知他们已经回伦敦了。
他没有放在心上, 只是做好了打算,等泰坦尼克号首航时再联系多莉丝, 在此期间他要和露丝一起演一出戏。
可是万万没想到,他安排在布克特夫人身边的人悄悄告诉他,亲眼见到了布克特夫人送露丝去参加一场社交宴会时,见到了多莉丝。
多莉丝为什么会去参加那样的聚会?那分明是为了给伯爵的继承人挑选未婚妻的活动!
她难道……
不, 多莉丝不会有那样的想法的。她最受不了被拘束的生活。
卡尔决意去探查情况,又忌惮乔伊洛夫的存在,便派人蹲守在博德曼兄妹暂住的庄园门口。
直到天黑, 她都没有回来。
卡尔越来越慌张,心中的两个声音不断地争吵着,最后还是妥协了内心最坚定的欲望,找个借口去一趟工厂时,恰好可以从庄园门口经过,看看情况。
这便刚好遇上了这位洛士先生送他的心上人回来。
这位年轻的小爱德华洛士先生对于卡尔来说很陌生,只知道那位洛士伯爵也存着像年轻人一样前往美国“淘金”的想法,有意无意地在找人和他牵线联系。
原本他并不想理会,他难道不知道那些贵族的想法?一个个看不上他的身份,却又觊觎他口袋里的美元!
眼前这个小爱德华出身优渥,祖父年长也不懈怠置办家业,他的小心思即便别人看不清,卡尔也看得明明白白。
他就像曾经的自己,被无数的吹捧迷惑了双眼,以为没有女人能拒绝他的“垂怜”。可是,那样的过去,反而现在成为了他追求心上人时最大的黑点。
“洛士先生,感谢您送我回来。我有些累了,您也是,天色已经晚了,该是道别的时候了。”多莉丝的声音打破了两位男士无声的对峙。
“你累了?今天都做了什么?”卡尔柔声地问道,多莉丝看着他关切的神情,微微点头。
“我们今天的野餐聚会可热闹极了!霍克利先生,您没有来真是太可惜了!对了!”爱德华就好像才想起来似的,恍然道,“布克特小姐也参加了我们的聚会,我听说您和她交情颇深——”
他故作意味深长的语气让卡尔皱起了眉,他慌忙看向多莉丝,只见她也满脸的不耐烦。
“洛士先生,我想,家长里短是夫人们最关心的事情,没想到您也这么感兴趣。”卡尔冷冷地说道。
爱德华脸色微变,霍克利这是在说他像个女人一样婆婆妈妈?
“布克特小姐是多莉丝的朋友、当然,我不否认,她也是我的‘朋友’,这就不劳烦您费心了。”卡尔将手搭在了多莉丝的肩旁的轮椅靠背上,有意和爱德华拉开了两个阵营。
“天色晚了,爱德华先生,如果您担心路况和安全——我当然愿意送您一程。”
“不用了!”爱德华微怒,打了个手势,让马车夫将他的骏马牵来。
他向多莉丝行了一个吻手礼,挑衅地瞥了一眼卡尔,接着就翻身上马,用马靴轻轻地踢着马肚离开了。马车夫驾驶着马车护在他的身边,马车上风灯的光摇摇晃晃,很快就消失不见了。
“哼,装腔作势的英国人。”卡尔看着他骑马的背影,不屑地说,“沉迷于过去的家族荣光,这位洛士先生难成大器!就连他的祖父都知道要费心经营新的产业了,也只有他们还醉生梦死,以为自己还活在一百年前,只要有圈地就能无忧无虑了呢!”
“你在说爱德华先生的坏话吗?卡尔?”
“不,我亲爱的,这是事实。”卡尔低头看向了多莉丝,“现在这个年代可不比以前,他的家族如果不能在高昂的遗产税和债务中脱身,结果只会向布克特家一样,用爵位来换取生存喘息的机会。”
“我不懂这些。”
“你不用懂,有我就够了。”卡尔蹲下了身,让自己平视多莉丝,“我只要你无忧无虑的、高高兴兴地享受生活,感受我的爱。”
多莉丝没有想到,他竟然又一次这样突如其来地告白。
多莉丝回想起今天见到的人、看到的事,觉得眼前的迷雾渐渐地被吹散开来,变得淡薄。
玛丽克劳利小姐和露丝都处在命运的玩弄之中,手无缚鸡之力,被责任压得喘不过气,被迫地嫁给不爱的人——如果她们不反抗,只能寄希望于可以在漫长的痛苦中,爱上那个折断她们翅膀的人。
她曾经觉得自己无比被动,被命运的手随意地蹂.躏。它要她爱上一个人,她就无法抵挡;它要她顺从天性和欲.望,她就不能反抗。
人鱼的天性就是这样,她爱上一个人,就是死心塌地了一生。而他的背叛,就要她魂飞魄散。
可是,她没有想过,自己究竟能不能抵抗天性?如何寻求生机? ↑返回顶部↑
谦逊有礼, 可卡尔从他的眼里看到了明晃晃的挑衅。
这让卡尔危机感顿生。
今早乔伊洛夫为他吩咐早餐时,他花了一美元找了一个流浪儿去博德曼兄妹所在的旅馆打探消息, 得知他们已经回伦敦了。
他没有放在心上, 只是做好了打算,等泰坦尼克号首航时再联系多莉丝, 在此期间他要和露丝一起演一出戏。
可是万万没想到,他安排在布克特夫人身边的人悄悄告诉他,亲眼见到了布克特夫人送露丝去参加一场社交宴会时,见到了多莉丝。
多莉丝为什么会去参加那样的聚会?那分明是为了给伯爵的继承人挑选未婚妻的活动!
她难道……
不, 多莉丝不会有那样的想法的。她最受不了被拘束的生活。
卡尔决意去探查情况,又忌惮乔伊洛夫的存在,便派人蹲守在博德曼兄妹暂住的庄园门口。
直到天黑, 她都没有回来。
卡尔越来越慌张,心中的两个声音不断地争吵着,最后还是妥协了内心最坚定的欲望,找个借口去一趟工厂时,恰好可以从庄园门口经过,看看情况。
这便刚好遇上了这位洛士先生送他的心上人回来。
这位年轻的小爱德华洛士先生对于卡尔来说很陌生,只知道那位洛士伯爵也存着像年轻人一样前往美国“淘金”的想法,有意无意地在找人和他牵线联系。
原本他并不想理会,他难道不知道那些贵族的想法?一个个看不上他的身份,却又觊觎他口袋里的美元!
眼前这个小爱德华出身优渥,祖父年长也不懈怠置办家业,他的小心思即便别人看不清,卡尔也看得明明白白。
他就像曾经的自己,被无数的吹捧迷惑了双眼,以为没有女人能拒绝他的“垂怜”。可是,那样的过去,反而现在成为了他追求心上人时最大的黑点。
“洛士先生,感谢您送我回来。我有些累了,您也是,天色已经晚了,该是道别的时候了。”多莉丝的声音打破了两位男士无声的对峙。
“你累了?今天都做了什么?”卡尔柔声地问道,多莉丝看着他关切的神情,微微点头。
“我们今天的野餐聚会可热闹极了!霍克利先生,您没有来真是太可惜了!对了!”爱德华就好像才想起来似的,恍然道,“布克特小姐也参加了我们的聚会,我听说您和她交情颇深——”
他故作意味深长的语气让卡尔皱起了眉,他慌忙看向多莉丝,只见她也满脸的不耐烦。
“洛士先生,我想,家长里短是夫人们最关心的事情,没想到您也这么感兴趣。”卡尔冷冷地说道。
爱德华脸色微变,霍克利这是在说他像个女人一样婆婆妈妈?
“布克特小姐是多莉丝的朋友、当然,我不否认,她也是我的‘朋友’,这就不劳烦您费心了。”卡尔将手搭在了多莉丝的肩旁的轮椅靠背上,有意和爱德华拉开了两个阵营。
“天色晚了,爱德华先生,如果您担心路况和安全——我当然愿意送您一程。”
“不用了!”爱德华微怒,打了个手势,让马车夫将他的骏马牵来。
他向多莉丝行了一个吻手礼,挑衅地瞥了一眼卡尔,接着就翻身上马,用马靴轻轻地踢着马肚离开了。马车夫驾驶着马车护在他的身边,马车上风灯的光摇摇晃晃,很快就消失不见了。
“哼,装腔作势的英国人。”卡尔看着他骑马的背影,不屑地说,“沉迷于过去的家族荣光,这位洛士先生难成大器!就连他的祖父都知道要费心经营新的产业了,也只有他们还醉生梦死,以为自己还活在一百年前,只要有圈地就能无忧无虑了呢!”
“你在说爱德华先生的坏话吗?卡尔?”
“不,我亲爱的,这是事实。”卡尔低头看向了多莉丝,“现在这个年代可不比以前,他的家族如果不能在高昂的遗产税和债务中脱身,结果只会向布克特家一样,用爵位来换取生存喘息的机会。”
“我不懂这些。”
“你不用懂,有我就够了。”卡尔蹲下了身,让自己平视多莉丝,“我只要你无忧无虑的、高高兴兴地享受生活,感受我的爱。”
多莉丝没有想到,他竟然又一次这样突如其来地告白。
多莉丝回想起今天见到的人、看到的事,觉得眼前的迷雾渐渐地被吹散开来,变得淡薄。
玛丽克劳利小姐和露丝都处在命运的玩弄之中,手无缚鸡之力,被责任压得喘不过气,被迫地嫁给不爱的人——如果她们不反抗,只能寄希望于可以在漫长的痛苦中,爱上那个折断她们翅膀的人。
她曾经觉得自己无比被动,被命运的手随意地蹂.躏。它要她爱上一个人,她就无法抵挡;它要她顺从天性和欲.望,她就不能反抗。
人鱼的天性就是这样,她爱上一个人,就是死心塌地了一生。而他的背叛,就要她魂飞魄散。
可是,她没有想过,自己究竟能不能抵抗天性?如何寻求生机?
这让卡尔危机感顿生。
今早乔伊洛夫为他吩咐早餐时,他花了一美元找了一个流浪儿去博德曼兄妹所在的旅馆打探消息, 得知他们已经回伦敦了。
他没有放在心上, 只是做好了打算,等泰坦尼克号首航时再联系多莉丝, 在此期间他要和露丝一起演一出戏。
可是万万没想到,他安排在布克特夫人身边的人悄悄告诉他,亲眼见到了布克特夫人送露丝去参加一场社交宴会时,见到了多莉丝。
多莉丝为什么会去参加那样的聚会?那分明是为了给伯爵的继承人挑选未婚妻的活动!
她难道……
不, 多莉丝不会有那样的想法的。她最受不了被拘束的生活。
卡尔决意去探查情况,又忌惮乔伊洛夫的存在,便派人蹲守在博德曼兄妹暂住的庄园门口。
直到天黑, 她都没有回来。
卡尔越来越慌张,心中的两个声音不断地争吵着,最后还是妥协了内心最坚定的欲望,找个借口去一趟工厂时,恰好可以从庄园门口经过,看看情况。
这便刚好遇上了这位洛士先生送他的心上人回来。
这位年轻的小爱德华洛士先生对于卡尔来说很陌生,只知道那位洛士伯爵也存着像年轻人一样前往美国“淘金”的想法,有意无意地在找人和他牵线联系。
原本他并不想理会,他难道不知道那些贵族的想法?一个个看不上他的身份,却又觊觎他口袋里的美元!
眼前这个小爱德华出身优渥,祖父年长也不懈怠置办家业,他的小心思即便别人看不清,卡尔也看得明明白白。
他就像曾经的自己,被无数的吹捧迷惑了双眼,以为没有女人能拒绝他的“垂怜”。可是,那样的过去,反而现在成为了他追求心上人时最大的黑点。
“洛士先生,感谢您送我回来。我有些累了,您也是,天色已经晚了,该是道别的时候了。”多莉丝的声音打破了两位男士无声的对峙。
“你累了?今天都做了什么?”卡尔柔声地问道,多莉丝看着他关切的神情,微微点头。
“我们今天的野餐聚会可热闹极了!霍克利先生,您没有来真是太可惜了!对了!”爱德华就好像才想起来似的,恍然道,“布克特小姐也参加了我们的聚会,我听说您和她交情颇深——”
他故作意味深长的语气让卡尔皱起了眉,他慌忙看向多莉丝,只见她也满脸的不耐烦。
“洛士先生,我想,家长里短是夫人们最关心的事情,没想到您也这么感兴趣。”卡尔冷冷地说道。
爱德华脸色微变,霍克利这是在说他像个女人一样婆婆妈妈?
“布克特小姐是多莉丝的朋友、当然,我不否认,她也是我的‘朋友’,这就不劳烦您费心了。”卡尔将手搭在了多莉丝的肩旁的轮椅靠背上,有意和爱德华拉开了两个阵营。
“天色晚了,爱德华先生,如果您担心路况和安全——我当然愿意送您一程。”
“不用了!”爱德华微怒,打了个手势,让马车夫将他的骏马牵来。
他向多莉丝行了一个吻手礼,挑衅地瞥了一眼卡尔,接着就翻身上马,用马靴轻轻地踢着马肚离开了。马车夫驾驶着马车护在他的身边,马车上风灯的光摇摇晃晃,很快就消失不见了。
“哼,装腔作势的英国人。”卡尔看着他骑马的背影,不屑地说,“沉迷于过去的家族荣光,这位洛士先生难成大器!就连他的祖父都知道要费心经营新的产业了,也只有他们还醉生梦死,以为自己还活在一百年前,只要有圈地就能无忧无虑了呢!”
“你在说爱德华先生的坏话吗?卡尔?”
“不,我亲爱的,这是事实。”卡尔低头看向了多莉丝,“现在这个年代可不比以前,他的家族如果不能在高昂的遗产税和债务中脱身,结果只会向布克特家一样,用爵位来换取生存喘息的机会。”
“我不懂这些。”
“你不用懂,有我就够了。”卡尔蹲下了身,让自己平视多莉丝,“我只要你无忧无虑的、高高兴兴地享受生活,感受我的爱。”
多莉丝没有想到,他竟然又一次这样突如其来地告白。
多莉丝回想起今天见到的人、看到的事,觉得眼前的迷雾渐渐地被吹散开来,变得淡薄。
玛丽克劳利小姐和露丝都处在命运的玩弄之中,手无缚鸡之力,被责任压得喘不过气,被迫地嫁给不爱的人——如果她们不反抗,只能寄希望于可以在漫长的痛苦中,爱上那个折断她们翅膀的人。
她曾经觉得自己无比被动,被命运的手随意地蹂.躏。它要她爱上一个人,她就无法抵挡;它要她顺从天性和欲.望,她就不能反抗。
人鱼的天性就是这样,她爱上一个人,就是死心塌地了一生。而他的背叛,就要她魂飞魄散。
可是,她没有想过,自己究竟能不能抵抗天性?如何寻求生机?